jueves, 26 de junio de 2008

Sacundara


He is packing his bags, leaving somewhere I am not for somewhere I am not. I feel so helpless. Hell, I'm jealous. -

domingo, 22 de junio de 2008

Who knows whats going on... inside


When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
This I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
But I have many friends,
And some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the soldiers came;
She died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
But I must go on;
The frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.
Les Allemands e'taient chez moi, [The Germans were at my home
Ils me dirent, "Signe toi," They said, "Sign yourself,"
Mais je n'ai pas peur; But I am not afraid
J'ai repris mon arme. I have retaken my weapon.
J'ai change' cent fois de nom, I have changed names a hundred times
J'ai perdu femme et enfants I have lost wife and children
Mais j'ai tant d'amis; But I have so many friends
J'ai la France entie`re. I have all of France
Un vieil homme dans un grenier An old man, in an attic
Pour la nuit nous a cache', Hid us for the night
Les Allemands l'ont pris; The Germans captured him
Il est mort sans surprise. He died without surprise.]
Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadows.

domingo, 15 de junio de 2008

Meditations At Lagunitas

All the new thinking is about loss.
In this it resembles all the old thinking.
The idea, for example, that each particular erases
the luminous clarity of a general idea. That the clown-
faced woodpecker probing the dead sculpted trunk
of that black birch is, by his presence,
some tragic falling off from a first world
of undivided light. Or the other notion that,
because there is in this world no one thing
to which the bramble of blackberry corresponds,
a word is elegy to what it signifies.
We talked about it late last night and in the voice
of my friend, there was a thin wire of grief, a tone
almost querulous. After a while I understood that,
talking this way, everything dissolves: justice,
pine, hair, woman, you
and I. There was a woman
I made love to and I remembered how, holding
her small shoulders in my hands sometimes,
I felt a violent wonder at her presence
like a thirst for salt, for my childhood river
with its island willows, silly music from the pleasure boat,
muddy places where we caught the little orange-silver fish
called pumpkinseed. It hardly had to do with her.
Longing, we say, because desire is full
of endless distances. I must have been the same to her.
But I remember so much, the way her hands dismantled bread,
the thing her father said that hurt her, what
she dreamed. There are moments when the body is as numinous
as words, days that are the good flesh continuing.
Such tenderness, those afternoons and evenings,
saying blackberry, blackberry, blackberry.

martes, 10 de junio de 2008

Merci Monsieur Bip !!!!!




  • a patricia porque nuestros mejores momentos fueron en silencio y porque ama el mimo ....

La poesia del silencio

Nacido el 22 de marzo de 1923 como hijo de carniceros judíos en Estrasburgo, la capital de Alsacia (Straßburg en alemán, Strasbourg en francés y pronunciado Strossbun en alsaciano), región ésta objeto de disputas territoriales pasadas, habiendo pasado a lo largo de su historia de ser posesión francesa a alemana, y viceversa.
Su verdadero apellido era Mangel; curiosamente, ‘carencia’, ‘defecto’, ‘escasez’ en alemán.
Se dice que ya desde muy joven era poco dado a hablar y prefería expresarse por gestos y utilizando la mímica para comunicarse.
A los 15 años y con el inicio de la guerra, su familia se había visto obligada a huir de los invasores alemanes. Poco después la temible Gestapo consiguió capturar a su padre y enviarlo luego junto con su madre, deportados al campo de concentración de Auschwitz, donde encontraron la cruel muerte nazi junto a otros miles de judíos.
Marcel Marceau debió perder así aún más las ganas de hablar...
En 1942 se unió a la Resistencia francesa en Limoges y pasó a ser Marceau, el alias que después conservaría como sinónimo de sobrevivencia y con el que se haría famoso utilizándolo como apellido.
Durante sus más de 60 años en el escenario, la experiencia traumática de la guerra lo debe haber acompañado en sus interpretaciones y creaciones. ¿No es su famosa Lucha contra el Viento, su caminata para no dejarse vencer por él, una metáfora de su particular lucha contra la Barbarie Nazi, en la que, aunque no avanzaras nada, no podías permanecer nunca inmóvil ni darte por vencido?
Terminada la guerra se matriculó en la academia de arte dramático. Sus maestros fueron Charles Dullin y Etienne Decroux. Su guía máximo, Charles Chaplin.
En 1955 sucede lo inesperado (para él). Una gira de dos semanas por EEUU termina convirtiéndose en un apoteósico triunfo de medio año recorriendo ese país. Eran los tiempos en los que la televisión todavía estaba en pañales y aún se exhibía películas en blanco y negro.
Marceau triunfaba con un arte que ya empezaba a extinguirse. Nada menos que los Hermanos Marx, Buster Keaton, Stan Laurel y Oliver Hardy se acercaron emocionados a verlo actuar en persona.

En 1978 fundó la ,École Internationale de Mimodrame en París , institución en la que enseñó a lo largo de más de 20 años, en forma paralela a sus actuaciones profesionales.
La lengua de Marceau era universal, inteligible por todos.
La pantomima era para él el Arte del Silencio.
Su éxito extraordinario lo explicaba así:

“El teatro en el mundo se ha separado demasiado de lo físico. Los actores dan palabras, en vez de dar su cuerpo. A mí me gusta contar sobre las cosas simples: amor, penas, felicidad, alegría, vejez y muerte. En el escenario le doy al público un pequeño héroe –Bip-, para que puedan reflejarse en él. C’est tout!”
Marceau fue y es una de las más grandes figuras de la humanidad, porque nadie como él personificó con mayor certeza una de las facetas buenas de la globalización. El arte sin fronteras: sin idiomas limítrofes y sin detenerse ante diferencias culturales.Se dice que ha influenciado a raperos y cultivadores del break-dance.( El famoso baile de michael jackson "walking backwards" fue tomado prestado de su obra "Caminando contra el viento" )

Murio el pasado sábado 22 de septiembre y con el su camiseta a rayas horizontales, su aspecto que recordaba a un vagabundo al estilo Charlot, su rostro maquillado de blanco y su abollado sombrero en el que la flor roja tal vez simbolizaba la vida , la esperanza y la paz ,la flor.

http://www.nacion.com/viva/2008/junio/10/viva1571366.html
http://www.tiempodecuba.com/node/789




domingo, 8 de junio de 2008

You don't know what you've got till it's gone












Ordené que trajeran mi caballo del establo. El sirviente no entendió mis órdenes. Así que fui al establo yo mismo, le puse silla a mi caballo y lo monté. A la distancia escuché el sonido de una trompeta y le pregunté al sirviente qué significaba. Él no sabía nada ni escuchó nada. En el portal me detuvo y preguntó:

-¿Adónde va el patrón?
-No lo sé -le dije- simplemente fuera de aquí, simplemente fuera de aquí. Fuera de aquí, nada más, es la única manera en que puedo alcanzar mi meta.
-¿Así que usted conoce su meta? -preguntó.
-Sí -repliqué- te lo acabo de decir. Fuera de aquí, esa es mi meta.